Thứ Tư, 13 tháng 9, 2017

Chữ Giản Thể Phá Hủy Ngôn Ngữ Truyền Thống Tiếng Trung Quốc Ngàynay Ra Sao

1 thí dụ kinh điển của văn hóa Đỏ trong khoảng đầu giai đoạn Đại cách mạng Văn hóa khởi động là: "Phá hủy thế giới cũ; vun đắp thế giới mới". Mười năm Đại cách mệnh Văn Hóa được biết đến mang sự phá hủy những giá trị truyền thống và tôn giáo của nền văn minh Trung Hoa 5000 năm.

Văn hóa truyền thống Trung Quốc được sắm thấy trong chữ viết truyền thống

cách đây không lâu, Hãng Thông Tấn thương mại Trung Quốc đã xuất bản ấn bản thứ sáu của cuốn từ điển Tiếng Trung Quốc đương đại với 239 trong khoảng tiếng Anh, gồm cả từ "NBA".

Sau lúc được xuất bản, 100 học kém chất lượng đã Thống kê rằng cuốn từ điển vi phạm rộng rãi quy luật và lề luật cụ thể của tiếng Trung Quốc. Họ cũng cáo buộc Hãng Thông Tấn thương mại đã La-tinh hóa một số từ tiếng Trung Quốc, tỉ dụ như dùng từ vị tiếng Anh để thay thế các chữ dòng tiếng Trung Quốc. khiến như vậy gây ra sự phá hoại hiểm nguy đến tiếng nói Trung Quốc. tiếng nói truyền thống Trung Quốc được coi là ngôn ngữ tượng hình thượng cổ nhất trên toàn cầu.

phổ quát học fake tin rằng một chữ cái truyền thống Trung Quốc biểu đạt rộng rãi điều hơn là một từ. ngừng thi côngĐây được xem như mang mối liên hệ chặt chẽ tới nền văn hóa và di sản truyền thống Trung Quốc. ưng chuẩn http://tinhhoa.net/ cấu trúc của 1 chữ mẫu, người ta với thể thấy được ý nghĩa thật sự của nó. Bởi chữ viết truyền thống Trung Quốc được gắn sâu trong văn hóa Trung Quốc, theo Đó chữ viết biểu trưng cho hành vi đúng đắn và đạo đức.

Học giả ngôn ngữ Trung Quốc Tiêu Quốc Tiêu nghĩ rằng việc Đảng cộng sản Trung Quốc thực hành giản hóa chữ chiếc Trung Quốc sẽ dẫn tới tình trạng người dân mất khả năng nhận thức ý nghĩa thật sự và tầm quan yếu của chữ dòng Trung Quốc.

Chương Thiên Lượng, một giáo sư thỉnh giảng tại đại học George Mason phát biểu: "Nếu hàm nghĩa của từ vựng vẫn còn ở Đó, thì các từ nước ngoài sẽ không gây xung đột có ngôn ngữ Trung Quốc; chúng chỉ là những thuật ngữ giao thiệp trong cuộc sống thường ngày."

Chương Thiên Lượng nhắc thêm rằng ngôn ngữ tiếng Trung Quốc với một số "thuật ngữ hướng thần" liên quan đến lĩnh vực tâm linh như cảnh giới, giác ngộ, v.v., cất chứa hàm nghĩa của 1 nền văn hóa thần truyền. Ông cũng phát biểu: "Người Trung Quốc sở hữu một nền văn hóa câu thông mang Thần Phật, có duyên cớ rộng lớn và sâu sắc, khởi nguồn trong khoảng 1 nơi cao xa. Cụm từ "thiên triều" có ý nghĩa linh tính như thế. Do sự thay đổi tiếng nói bởi Đảng cộng sản Trung Quốc mà trong khoảng "thiên" đã phát triển thành 1 từ phản cảm tiêu dùng diễn tả Đảng cùng sản. chậm triển khai là sự lệch lạc kinh khủng."

Chương Thiên Lượng đề cập rằng dưới tác động của văn hóa Đảng, nhiều trong khoảng Trung Quốc đã bị biến đổi thành 1 thứ khác biệt hoàn toàn so sở hữu nghĩa gốc chính thống. Ông chỉ ra: "Từ 'vĩ đại' là một từ ý nghĩa thấp, nhưng thay vào Đó nó đã bị xuyên tạc và sử dụng để ca ngợi Đảng cùng sản Trung Quốc (CCP). bởi thế, nó thêm vào 1 hàm nghĩa của văn hóa Đảng. Đó là 1 ví dù về việc CCP lạm dụng văn hóa truyền thống Trung Quốc."

Sự phối hợp Là Gì?

Theo Khổng Tử, 1 người quân tử thì ôn hòa, nhưng độc nhất, và anh ta là sự hòa hợp giữa Trời và Đất. Đây là ý nghĩa thật sự của sự hài hòa. Nghĩa của sự kết hợp hiện tại qua chữ giản thể tiếng Trung Quốc là "bắt người và bịt mồm họ"

Chữ giản thể tiếng Trung Quốc phá hoại những chữ chiếc truyền thống của Trung Quốc vượt ngoài sự nhận thức và dưới sự cho phép của Đảng cộng Sản Trung Quốc, chúng sẽ hủy hoại hoàn toàn nền văn hóa 5000 năm của Trung Quốc. những học fake tin rằng các chữ chiếc truyền thống Trung Quốc đựng cất những giá trị đạo đức và hàm nghĩa văn hóa Trung Quốc. Chữ chiếc truyền thống là vong linh của mỗi con người Trung Quốc. đất nước này cần duy trì nét đặc trưng của mình duyệt chữ viết.

Trong dĩ vãng, chữ "búa" (戈) biểu tượng cho khả năng phòng ngự của quốc gia, chữ "khẩu" (口) tượng trưng cho dân số và chữ "nhất" (一) biểu tượng cho Đất. cho nên nó được gọi là "Quốc gia" (國). hiện nay, chữ giản thể tiếng Trung Quốc cho từ "quốc gia" là (国) bao hàm chữ "ngọc bích" (玉), hàm ý thuần tuý là chỉ của cải và quyền lực.

Từ khóa: tieng Trung Quoc

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét